TRANS: あなたはとても元気ですね、とても良くやっています
2024-09-10 21:26:55
Nghi: you\'re so energic, very good job
2024-09-10 21:26:55
TRANS: I will go renew my license starting tomorrow morning.
2024-09-10 21:24:11
MORI: 明日は朝から免許更新に行ってきます。
2024-09-10 21:24:11
TRANS: It looks like we'll watch for a while with this.
2024-09-10 21:22:27
MORI: しばらくこれで様子みたいです。
2024-09-10 21:22:27
TRANS: 笑、心配しないで、今は十分良いです
2024-09-10 21:21:52
Nghi: haha, don\'t worry, it is good enough now
2024-09-10 21:21:52
TRANS: It's difficult for me because I lack the skills. 😓
2024-09-10 21:21:32
MORI: スキルが無い私には難しい😓
2024-09-10 21:21:32
TRANS: I wonder if I can improve somehow? The hurdle seems quite high for someone like me at my skill level 😆
2024-09-10 21:20:37
MORI: 改善出来るかな?スキルの私にはかなりハードルが、高い😆
2024-09-10 21:20:37
TRANS: メッセージを送信するたびに、マウスを取って「メッセージを送信」ボタンをクリックする必要があります。しかし、それが携帯電話専用のものである場合、ENTERイベントは必要ありません。
2024-09-10 21:14:57
Nghi: every time I want to send a message, I have to take the mouse and click \"Send message\" button. However, if it is intended for mobiles only, then no ENTER event is needed
2024-09-10 21:14:57
TRANS: ラップトップで入力しています。
2024-09-10 21:14:01
Nghi: I\'m typing with Laptop
2024-09-10 21:14:01
TRANS: The translation accuracy is quite good.
2024-09-10 20:25:12
MORI: 翻訳精度はかなり良いですね
2024-09-10 20:25:12
TRANS: Is it the Enter key? iPhones do not have an Enter key.
2024-09-10 20:22:55
MORI: エンターキーですか?iphoneにはエンターキーが無いんです
2024-09-10 20:22:55
TRANS: また、メッセージを送信するには、ENTERキーを押すことをお勧めします。 「メッセージを送信」ボタンをクリックする必要はありません。
2024-09-10 19:54:23
Nghi: Also, I would recommend that hitting ENTER will send the message. You do not have to click on the \"Send message\" button
2024-09-10 19:54:23
TRANS: こんにちは森さん、私たちよりもソフトウェアを早く作成できるのは本当に興味深いですね、笑
2024-09-10 19:52:56
Nghi: Hello Mori, it is really interesting that you can create software more quickly than we do haha
2024-09-10 19:52:56
TRANS: I just sent this system to you in a ZIP file via LINE earlier. Please try using it.
2024-09-10 17:48:46
MORI: 先程、LINEでこのシステムをZIPにして送りました。使ってみてください
2024-09-10 17:48:46
TRANS: Nghi is waiting for you.
2024-09-10 16:53:28
MORI: Nghiさん待っているよ
2024-09-10 16:53:28